US(アメリカ)を指定した場合の最初の通知

植村 貴昭
この内容を書いた専門家
元審査官・弁理士
行政書士(取次資格有)
登録支援機関代表
有料職業紹介許可有

US(アメリカ)を指定した場合の最初の通知

封筒は下記のようなものです。(DMと間違いやすいので注意)

問題なく、受理(ここでの受理は単に出願としてアメリカでも認めたという程度です)された場合は、
以下のように、平均3カ月後に審査官から何らかの拒絶があり得ることの通知が来ます。

USPTOのログインぺ―ジはこちら。

0 注意点

この通知は、USPTOから直接きます。
そのため、WIPOのデータベースに登録されていません。

1 通知の内容要約

1 商標の内容
2 シリアルナンバー(米国における出版番号)
3 通常3月以内に審査官から拒絶の理由があれば通知が来る旨

   タイムラインのチェックページ

4 メールアドレスを出願の際に届け出ていない場合は登録するようにとの通知
   メールアドレス最新にするべきとの通知

メールアドレスの登録ページ

5 3~4月に一回データベースで最新の状況を確認すべきこと
6 民間業者からの詐欺のメールが届くが気を付けるべきこと
7 何か質問があれば問い合わせること
8 間違いがあれば申し出ること   

2 通知の内容1ページ目

(1)OCR内容

FILING RECEIPT FOR TRADEMARK/SERVICE MARK APPLICATION FOR REGISTRATION ON THE PRINCIPAL REGISTER AND NEXT STEPS IN THE APPLICATION PROCESS

Thank you for submitting your trademark application to the U.S. Patent and Trademark Office (USPTO).

This filing receipt confirms your mark and serial number, describes next step in the application process, and include the information submitted in your application.
Please read this receipt carefully and keep a copy for your records.

For an overview of important things to know after filing your application, read the “After You File” page on our website at https://www.uspto.gov/trademarks-application-process/filing-online/after-you-file and watch video number 9 “After You File” at https://www.uspto.gov/TMvideos.

1. Your mark. The mark in your application is 商標名.

2. Your serial number. Your application was assigned serial number アメリカ登録番号.
You must refer to your serial number in all communications about your application.


3. What happens next-legal examination. Your mark will not be registered automatically. In approximately three months, your application will be assisted to a USPTO examining attorney for review.
The attorney will determine if your application meets all applicable legal requirements, and if it doesn’t you will be notified in an office action (official corresjwndence from the USPTO).
Visit our website https://www.uspto.gov/trademark/trademark-timelines/trademark-application-and-post-registration-process-timelines for an explanation of- application process timelines.


4. Provide your email address, if not included in the application, and keep it current. We do not extend filing deadlines if you do not receive USPTO corres۴ndence.
To provide an email address or to change an email address, you must use the forms on our website at https://www.uspto.gov/trademarks-application-process/filing-online/correspondence-and-attorneydomestic-representative.

5. Check your application status in our database every three to four months.
To be sure that you don’t miss an important communication from US, and to avoid the ۴ssible abandonment of your application, check your application status and review your documents in our Trademark Status and Document Retrieval (TSDR) database at
https://tsdr.uspto.gov every three to four months.
For additionalinformation on abandonment of applications, see our webpage at https://www.uspto.gov/trademarks-application-process/abandoned-applications.

(2)翻訳

商標/サービスマーク登録出願の主登録簿への提出受付と出願手続きの次のステップ

米国特許商標庁(USPTO)に商標出願を提出していただき、ありがとうございます。

この出願受領書は、あなたの商標とシリアルナンバーを確認し、出願プロセスの次のステップを説明し、あなたの出願で提出された情報を含んでいます。
この受領書をよくお読みになり、記録としてコピーを取っておいてください。

出願後に知っておくべき重要な事項の概要については、当社ウェブサイトの「After You File」ページ(https://www.uspto.gov/trademarks-application-process/filing-online/after-you-file)およびビデオ番号9「After You File」(https://www.uspto.gov/TMvideos)をお読みください。

1. 商標について
出願に係る商標は   (商標) です。

2. シリアル番号
あなたの出願には、アメリカ登録番号が付与されています。
出願に関するすべての連絡には、シリアル番号を参照する必要があります。


3. 3.次のステップ-法的審査 商標は自動的に登録されるわけではありません。約3ヶ月後に、あなたの出願は審査のためにUSPTOの審査官にアシストされます。
審査官は、あなたの出願が適用されるすべての法的要件を満たしているかどうかを判断し、満たしていない場合は、オフィスアクション(USPTOからの正式な返答)で通知されます。
出願手続きのスケジュールについては、当社のウェブサイトhttps://www.uspto.gov/trademark/trademark-timelines/trademark-application-and-post-registration-process-timelines をご覧ください。


4. 4. 電子メールアドレスは、出願書類に記載されていない場合は、常に最新のものを提供してください。USPTOからの返信がない場合、出願期限の延長はいたしません。
電子メールアドレスの提供や変更は、当社のウェブサイト(https://www.uspto.gov/trademarks-application-process/filing-online/correspondence-and-attorneydomestic-representative)にあるフォームを使用する必要があります。

5. 5. 3~4ヶ月に一度、当社のデータベースで出願状況を確認してください。
米国からの重要な連絡を見逃すことなく、また、出願の放棄を避けるために、3~4ヶ月に一度、弊社のTSDR(Trademark Status and Document Retrieval)データベースで出願状況の確認と書類の確認を行ってください。
https://tsdr.uspto.gov、3~4ヶ月に一度はご確認ください。
出願放棄に関するその他の情報については、https://www.uspto.gov/trademarks-application-process/abandoned-applications のウェブページをご覧ください。

(3)原文スキャン

3 通知の内容2ページ目

(1)OCR内容

6. Warning about private companies offering trademark-related services.
Private companies may send you communications that resemble official USPTO communications.

These private companies are not associated with the USPTO.

All official correspondence will be from the “United States Patent and Trademark Office” in Alexandria, Virginia, and from emails with the domain “uspto.gov.”

If you are unsure about whether the corres۴ndence is from US, check the application record in our TSDR database at https://tsdr.uspto.gov.
Formore information on trademark-related communications that may Tremble official USPTO communications, visit our website at https://www.uspto.gov/trademarks-getting-started/caution-misleading-notices.


7. Questions?

Please visit our website at https://www.uspto.gov/ trademark, email US at
TrademarkAsslstanceCenter@uspto.gov, or call US at 1-800-786-9199 (select option 1) or 571-272-9250 (select option 0).


8. Application data. If you find an error in the data below, visit the “After You File” page on our website at https://www.uspto.gov/trademarks-appllcation-process/ flling-online/after-you-file for information on correcting errors.

(2)翻訳

6. 商標関連サービスを提供する民間企業に関する警告
民間企業がUSPTOの公式通信に類似した通信を送信してくることがあります。

これらの民間企業はUSPTOとは関係ありません。

すべての公式な通信は、バージニア州アレクサンドリアにある “米国特許商標庁 “から、またドメイン “uspto.gov “のメールから送られます。

USからのコレス⑷かどうか不明な場合は、TSDRデータベースの出願記録(https://tsdr.uspto.gov)を確認してください。
USPTOの公式通信を揺るがす可能性のある商標関連の通信の詳細については、当社のウェブサイトhttps://www.uspto.gov/trademarks-getting-started/caution-misleading-notices を参照してください。


7. ご質問は?

弊社ウェブサイト(https://www.uspto.gov/)商標、電子メール(https://www.uspto.gov/)、または電話(1,000-1,000)でお問い合わせください。
TrademarkAsslstanceCenter@uspto.gov、またはお電話で1-800-786-9199(オプション1を選択)または571-272-9250(オプション0を選択)してください。


8. 8. 申請データ 以下のデータに誤りを見つけた場合は、当社ウェブサイトhttps://www.uspto.gov/trademarks-appllcation-process/ flling-online/after-you-file の「After You File」ページで、誤りを修正するための情報をご確認ください。

(3)原文スキャン

 

4 通知の内容3ページ目

(1)OCR内容

シリアルナンバー、出願商標等

権利者の名前と住所

指定商品・役務

※重要ポイント First Use: Use in commerce: のところは確認
使用証明等が出ていないNONE であることは注意。

International or Foreign Registration Data
International Reg. No.  国際登録番号
Attorney representation advisory. Only an attorney who is a member In good standing ofthe bar of the highest court of any U.S. state may practice before the USPTO In trademark matters.

See TMEP SS602-602.03(e) at https://tmep.uspto.g0v/RDMS/TMEP/current#/current/TMEP-6OOdle69. html for more Information on foreign attorneys and persons who may practice before the Office.

(2)翻訳

国際・外国人登録データ
国際登録番号 国際登録番号
弁護士代理人のアドバイス 米国各州の最高裁判所の弁護士資格を有する弁護士のみが、USPTOに対して商標に関する業務を行うことができます。

外国の弁護士および国内官庁で活動できる人の詳細については、TMEP SS602-602.03(e) (https://tmep.uspto.g0v/RDMS/TMEP/current#/current/TMEP-6OOdle69. html)を参照してください。

(3)原文スキャン

 

 

 

 

3 対応

 本通知の場合は、特段対応する必要がありません。

 ただ、お客様にはその旨の通知をした方が喜ばれます。
   というか、しないと怒られます。

4 関連ページ

 アメリカの対応についてのまとめページは、
    US(アメリカ)を指定した場合を参照してください。

 マドリッドプロトコル全体のことを知りたいときは
 世界商標:マドリッドプロトコル(マドプロ)です。
植村総合事務所のHPトップはこちら

©弁理士 植村総合事務所 所長弁理士 植村貴昭

  • 専門家(元特許庁審査官・弁理士・行政書士)に相談!

      必須お名前

      会社名・店舗名・屋号

      ※法人・事業主の方はご記入ください。

      必須メールアドレス(携帯電話以外のメールアドレスをお願いいたします)

      必須メールアドレス確認用(携帯電話以外のメールアドレスをお願いいたします)

      お問い合わせ内容・ご相談内容・ご質問内容があればお書きください

      大変申し訳ございません匿名・偽名・名のみ・姓のみのご質問にはお答えできません